Bekendtgørelse af protokol nr. 4
til konventionen til beskyttelse
af menneskerettigheder og
grundlæggende
frihedsrettigheder.
I henhold til kgl. resolution af 4. september
1964 har Danmark ratificeret den
i Strasbourg den 16. september
1963 undertegnede protokol nr. 4
til den europæiske konvention
til beskyttelse af
menneskerettigheder og
grundlæggende
frihedsrettigheder. Jfr.
udenrigsministeriets
bekendtgørelser nr. 20 af 11.
juni 1953 og nr. 67 af 23.
november 1964 vedrørende
protokol nr. 2 og nr. 3 til
samme konvention, Lovtidende C.
Protokollens ordlyd er som
følger:
Oversættelse.
Protokol
nr. 4
til
konventionen til beskyttelse af
menneskerettigheder og
grundlæggende
frihedsrettigheder, ved hvilken
der sikres visse rettigheder og
frihedsrettigheder ud over de i
konventionen og i protokol nr. 1
til denne indeholdte
bestemmelser.
De
underskrivende regeringer, der
er medlemmer af Europarådet, er
i beslutning om at tage
skridt til at sikre en kollektiv
gennemførelse af visse
rettigheder og
frihedsrettigheder ud over dem,
som allerede er omfattet af
afsnit 1 i den i Rom den 4.
november 1950 undertegnede
konvention til beskyttelse af
menneskerettigheder og
grundlæggende frihedsrettigheder
(i det følgende omtalt som
»konventionen«) og artikel 1-3 i
den i Paris den 20. marts 1952
undertegnede protokol nr. 1 til
denne konvention
blevet
enige om følgende:
Artikel 1
Ingen må
berøves sin frihed alene på
grund af manglende evne til at
opfylde en kontraktmæssig
forpligtelse.
Artikel 2
1.
Enhver, der retsmæssigt opholder
sig på en stats territorium, har
inden for dette territorium ret
til bevægelsesfrihed og til frit
at vælge sit opholdssted.
2.
Enhver har frihed til at forlade
et hvilket som helst land,
herunder sit eget.
3.
Udøvelsen af disse rettigheder
skal ikke være underkastet andre
begrænsninger end sådanne, som
er i overensstemmelse med loven,
og som i et demokratisk samfund
er nødvendige af hensyn til den
nationale sikkerhed eller den
offentlige tryghed, for at
opretholde ordre public,
for at forebygge forbrydelse,
for at beskytte sundheden eller
sædeligheden eller for at
beskytte andres rettigheder og
frihedsrettigheder.
4. De
i stk. 1 nævnte rettigheder kan
endvidere inden for særlige
områder underkastes
restriktioner, som er indført
ved lov, og som i et demokratisk
samfund tjener almenvellet.
Artikel 3
1.
Ingen kan hverken ved
individuelle eller ved
kollektive foranstaltninger
udvises af et territorium
tilhørende den stat, i hvilken
han er statsborger.
2.
Ingen kan berøves retten til
indrejse i den stat, i hvilken
han er statsborger.
Artikel 4
Kollektiv
udvisning af udlændinge er
forbudt.
Artikel 5
1.
Enhver af de høje kontraherende
parter kan ved nærværende
protokols undertegnelse eller
ratifikation eller når som helst
derefter til Europarådets
generalsekretær afgive en
erklæring om, i hvilket omfang
den forpligter sig til at
anvende denne protokols
bestemmelser inden for de af den
pågældende stat angivne
territorier, for hvis
internationale forbindelser den
er ansvarlig.
2.
Enhver af de høje kontraherende
parter, der har afgivet en
erklæring i henhold til
foregående stk., kan fra tid til
anden afgive en yderligere
erklæring, hvorved betingelserne
i en tidligere erklæring ændres,
eller anvendelsen af
protokollens bestemmelser
bringes til ophør for ethvert
territoriums vedkommende.
3. En
erklæring, der er afgivet i
overensstemmelse med denne
artikel, skal betragtes som
værende afgivet i
overensstemmelse med
konventionens artikel 63, stk.
1.
4. Et
under en stat hørende
territorium, på hvilket denne
protokol finder anvendelse i
henhold til ratifikation eller
godkendelse, så vel som ethvert
territorium, på hvilket denne
protokol finder anvendelse i
henhold til en af vedkommende
stat i henhold til denne artikel
afgiven erklæring, skal
betragtes som et særskilt
territorium for så vidt angår de
i artikel 2 og 3 indeholdte
henvisninger til en stats
territorium.
Artikel 6
1. De
høje kontraherende parter
betragter bestemmelserne i
protokollens artikler 1-5 som
tillægsartikler til
konventionen, og alle
konventionens bestemmelser skal
anvendes i overensstemmelse
hermed.
2.
Ikke desto mindre kan retten til
individuel regres, anerkendt ved
en i henhold til konventionens
artikel 25 afgivet erklæring
eller anerkendelse af Domstolens
bindende kompetence ved en
erklæring afgivet i henhold til
konventionens artikel 46, ikke
bringes til anvendelse i
forbindelse med denne protokol,
medmindre vedkommende høje
kontraherende part har afgivet
en erklæring, hvorved sådan ret
eller sådan kompetence
anerkendes for så vidt angår
samtlige eller enkelte af
protokollens artikler 1-4.
Artikler 7
1.
Denne protokol er åben for
undertegnelse af de af
Europarådets medlemmer, der har
undertegnet konventionen; den
skal ratificeres samtidig med
eller efter ratifikation af
konventionen. Den træder i
kraft, når fem
ratifikationsinstrumenter er
blevet deponeret. For så vidt
angår en signatarmagt, der
senere ratificerer protokollen,
træder denne i kraft den dag,
ratifikationsinstrumentet
deponeres.
2.
Ratifikationsinstrumenterne
deponeres hos Europarådets
generalsekretær, som meddeler
samtlige medlemmer navnene på
den, der har ratificeret
protokollen.
Til
bekræftelse heraf har de
nedenstående, som er behørigt
befuldmægtiget dertil,
undertegnet denne protokol.
Udfærdiget
i Strasbourg den 16. september
1963 på engelsk og fransk,
således at begge tekster har
samme gyldighed, i et enkelt
eksemplar, som skal forblive
deponeret i Europarådets arkiv.
Generalsekretæren skal tilstille
enhver stat, som har undertegnet
protokollen, bekræftede
genparter.
For Den
østrigske Republiks regering:
Ved
undertegnelsen af denne protokol
har undertegnede på sin
regerings vegne afgivet følgende
erklæring:
Protokol
nr. 4 undertegnes med det
forbehold, at artikel 3 ikke
skal finde anvendelse på
bestemmelserne i loven af 3.
april 1919, StGB1, nr. 209 om
forvisning af huset
Habsburg-Lorraine og
konfiskation af dets ejendom,
som anført i loven af 30.
oktober 1919, StGB1. nr. 501 i
Forbundsgrundloven af 4. juli
1963, GBG1. nr. 172.
H.
Reichmann.
For
Kongerigets Belgiens regering:
R. Coene.
For
Republikken Cyperns regering:
For
Kongeriget Danmarks regering:
M. Warberg.
For Den
franske Republiks regering:
For
Forbundsrepublikken Tysklands
regering: Felician Prill.
For
Kongeriget Grækenlands regering:
For Den
islandske Republiks regering:
For den
irlandske regering:
Ved
undertegnelsen af denne protokol
erklærer den irlandske regering:
Den i stk.
21 i beretningen fra
ekspertkomiteen vedrørende
nærværende protokol indeholdte
henvisning til udlevering og
bestemmelserne i protokollens
artikel 3, stk. 1 omfatter
tillige love, som hjemler
fuldbyrdelse inden for en
kontraherende parts territorium
af arrestordrer, som er udstedt
af en anden kontraherende parts
myndigheder.
Brendan
Dillon.
For Den
italienske Republiks regering:
Allesandro Marieni.
For
Storhertugdømmet Luxembourgs
regering: Pierre Wurth.
For
Kongeriget Nederlandenes
regering:
For
Kongeriget Norges regering:
Knut Frydenling.
For
Kongeriget Sveriges regering:
K.G.Lagerfelt.
For Den
schweiziske Forbundsstats
regering:
For Den
tyrkiske Republiks regering:
For Det
forenede Kongerige
Storbritannien og Nordirlands
regering: I.F. Porter
Danmarks
ratifikationsinstrument blev
under 30. september 1964
deponeret hos Europarådets
generalsekretær. Samtidig blev
der i henhold til protokollens
artikel 6, stk. 2 afgivet
erklæring om, at såvel den i
henhold til konventionens
artikel 25 meddelte anerkendelse
af den europæiske
menneskerettighedskommissions
kompetence til at modtage klager
fra enkeltpersoner som
anerkendelsen i henhold til
konventionens artikel 46 af
menneskerettighedsdomstolens
kompetence også skal omfatte
protokollems artikler 1-4.
Anerkendelsen sker i begge
tilfælde for tiden indtil 6.
april 1967.
I henhold
til protokollens artikel 7, stk.
1. 1 træder denne i kraft, når
fem ratifikationsinstrumenter er
blevet deponeret.
Foruden
Danmark har Norge og Sverige
ratificeret protokollen.
Sveriges ratifikationsinstrument
angiver, at den af Sverige
allerede afgivne erklæring i
medfør af konventionens artikel
25, ifølge hvilken den
europæiske
menneskerettighedskommissions
kompetence til at modtage klager
fra enkeltpersoner anerkendes,
også skal omfatte de i
protokollens artikler 1-4 nævnte
rettigheder og
frihedsrettigheder.
Udenrigsministeriet, den 17.
februar 1965
Per
Hækkerup.